fredag, december 11, 2009

Bay Leafs

Lagerblad heter Bay leafs på engelska. Och Kryddpeppar heter Allspice. Och salpeter heter nåt i stil med Saltpetre/Nitre/Salpeter. Osäker. Meningarna går isär.

Bay Leafs hittade jag lätt. En jättestor burk med MASSOR i. Kan bli många skinkor. Och allspice hittade jag också. Dock inte som jag tänkt mig. De fanns malda. Men jag vill ha hela. Och då hittade jag en "inläggningsmix" med hela i. Så jag köpte två sådana och ska sortera ut alla kryddpeppar. Kul kul. Men jag har ju dem i alla fall.

Så har vi det där med salpetre. Kanske det inte behövs? När jag frågade efter Saltpetre i affären och förklarade att det hade en konserverande effekt så undrade den irriterande damen om det inte var salt och peppar jag skulle ha. Pucko. Hon trodde att jag inte kunde engelska så bra. Och jag kan ju inte engelska så hemskt bra. Men bättre än så! Jag blev sur och gick ut. Lite kan man väl försöka med kundservicen?

Idag var jag i en annan affär. Där hittade jag både saffran och hela kryddpeppar. Lycka. Men dock ingen saltpetre än. Så det kanske får bli utan. Funkar det? Om man äter upp skinkan snabbare än blixten? Vilken jag är säker på att Luke kommer göra.

3 kommentarer:

EmmaHedin sa...

Konstigt att man inte är serviceminded om man jobbar i servicebranshen...

Ulrik sa...

Salpeter kanske är lättare att hitta med kemiska namnet? kaliumnitrat, eller Potassium Nitrate på engelska. Fast tanterna i affärerna lär väl inte ha en aning om vad det är för nåt ändå kanske :/

Flisa sa...

Precis. Stod där och funderade på att komma in på detta, men tänkte att det är dömt att misslyckas. Man behöver ändå inte salpeter nödvändigtvis. Den gör visserligen skinkan lite mer rosa. Men jag villh a grå julskinka. Det är så den blir verkligt annorlunda mot vanlig skinka. Dessutom känns det ju ganska onödigt att skinka ska vara rosa. Dumt påhitt!!